THE IMPORTANCE OF DATE, TIME AND CURRENCY FORMATTING IN TRANSLATION
One aspect that seems to be overlooked but is extremely
important in translation is the formatting of date, time and currency. These
must be written correctly for the targeted audience and in order to do this, a
translator must not only understand the correct way of writing these in the
target language, but must also have a clear understanding of how they are
written in the source language. This can be challenging at times.
Date Formats
Date format can sometimes be confusing. If an event takes
place on 08/09/2022, would you turn up on the 8th of September or the 9th of
August? The format of Day/Month/Year is widely used around the world. This date
formatting is used in Africa, Mexico, Oceania, a big part of Asia, most of
Europe and throughout South and Central America (with the exception of Belize).
The format Month/Day/Year is mostly exclusive to the United States. While in
certain parts of Asia, the correct date formatting would be Year/Month/Day. A
slash or a dash generally separates each component.
Time Formats
Formatting time properly is as important as formatting the
date accurately. When translating and localising, a translator should always
remember that some countries use the 12-hour clock where the day is divided
into two – a.m. and p.m., whereas almost all countries use the 24-hour clock.
The 24-hour clock in which 5 a.m. is referred to as 05:00 and 10 p.m. is 22:00
is often referred to as military time in the United States.
Asia: Bangladesh, India, Jordan, Pakistan, Philippines, Malaysia, Saudi Arabia
Central America: El Salvador, Honduras, Nicaragua
Europe: Ireland
North America: Canada, Mexico, U.S.
Oceania: Australia, New Zealand
South America: Colombia
Currency Formats
During the localisation process, a translator must always
pay attention to the currency symbols. For example, most European countries use
the Euro € whereas in the United Kingdom one must use the pound sterling £ and
the dollar sign $ in the United States. When dealing with numbers, it is also
important to pay special attention to the decimal points and whether a
particular country uses a comma or a dot, which varies greatly throughout the
world.
Imperial vs Metric
In the past, scholars around the world were not as connected
as they are today and therefore, different units and measuring standards have
evolved independently. This could have serious repercussions if not
translated/localised properly. A perfect example of this is when NASA lost a
spacecraft, the Mars Climate Orbiter, in September of 1999 which burned and
broke into pieces. The engineers used the metric system whereas the company
that built the spacecraft used the imperial system, and in a sense, the
spacecraft was lost in translation.
If you need to
translate documents of high importance, then we highly recommend you to contact
an agency that provides professional translation services like Euris Consult
Ltd. Please email us on translations@eurisconsult.com if you require our
professional translation services and we will provide you with a quote for
free.
Comments
Post a Comment